文化体检进行中:襄阳市文物管理处排查出五大问题,4月10日前整改到位

仲宣楼一匾额说明牌,文中的“王粲”写成了“王璨”;米公祠碑刻定义错误,如《永垂不朽》应是功德碑不是墓志铭……我市“文化体检”正在进行中。3月29日至4月6日,市文物管理处组织工作人员对襄阳城墙、米公祠、习家池、广德寺等9处文物景点及文保单位进行摸底排查,共发现信息缺失、引用典故不完整不准确、文字说明有错别字、匾额楹联破损、繁简字混搭五大典型问题,这些问题将在4月10日前整改到位。

据介绍,这些问题具体表现为:

信息缺失、不准确。米公祠东、西碑廊中的《北山移文》《葛德忱帖》等碑刻无译文说明。在米公祠碑廊中,部分碑刻介绍内容信息不准确,《动静交相养赋》介绍内容中,说明该作品是米芾57岁时书写的作品。对此,市文物管理处表示,是否是57岁还有待考证,若无准确的信息来源,景点不应在介绍内容中表述。

引用典故不完整、不准确。仲宣楼的历史典故介绍中有这样一句:“夜晚辉映的仲宣楼大批文学之士投奔襄阳,王粲也在其中。”对此,市文物管理处黄健表示:“仲宣楼是为纪念王粲而建,不是先有了仲宣楼,后吸引王粲前来,因此这样的表述是错误的。”

文字说明有错别字。如米公祠《德政碑》的内容介绍中有一句“郡佰方公菊人德政碑”,其中“郡佰”应为“郡伯”,“郡伯”是中国古代的官职名。

匾额、楹联存在破损、油漆脱落的现象。这次检查发现,不少景点匾额破损严重,需要更换;楹联油漆严重脱落,需要处理。

繁简字混搭也是一大问题。“虽然繁体字对于历史传承、文化交流和文明认同有特殊意义,但作为现代人的我们,还是应该遵守国家规定的用字标准,使用规范的简化字。”黄健说,目前他们已经要求在景点介绍中存在繁简字混搭的景点及文保单位使用统一字体。

来源:襄阳政府网

评论一下
评论 0人参与,0条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论